Перевод "all's well that ends well" на русский
Произношение all's well that ends well (олз yэл зат эндз yэл) :
ˈɔːlz wˈɛl ðat ˈɛndz wˈɛl
олз yэл зат эндз yэл транскрипция – 30 результатов перевода
Please?
So all's well that ends well, right, kiddies?
But since nothing ended all that well, I guess I gotta say that, well nothing was well.
Пожалуйста?
Итак, все хорошо, что хорошо кончается. Верно, детки?
Но поскольку ничто не заканчивается полностью хорошо, думаю, что должен сказать, что ничего не было хорошим.
Скопировать
Yeah.
Well, all's well that ends well, Miss Potter.
-l'm okay?
Да.
Всё хорошо, что хорошо кончается, мисс Поттер.
-Я в порядке?
Скопировать
Well, here we are, ladies and gentlemen.
All's well that ends well.
Would you look after those for me? Thank you. Would you like to sit there, Mr Martins?
Хотите, присесть, мистер Мартинс.
Воттак.
Леди и джентльмены, с большим удовольствием представляю вам мистера Мартинса из-за океана.
Скопировать
I just came in to congratulate you on your capture, Inspector.
All's well that ends well.
The papers have headlines, rich tourists can relax.
Я пришел, чтобы поздравить вас с поимкой Кота, комиссар.
Все окончилось хорошо.
У газет сенсация. Туристы могут расслабится.
Скопировать
They're like seals-- toss 'em a fish... and watch 'em slap their fins together.
Well, all's well that ends well.
Good night, Marge.
Как ученые моржи. Брось им рыбку - захлопают плавниками.
Все хорошо, что хорошо кончается.
Спокойной ночи, Мардж.
Скопировать
Thank you, officer!
All's well that ends well.
There are enough of us here, we can give you a push.
Ездить так и спрашивать, что случилось!
Я потерял сознание... Правда ведь?
Машина не заводится!
Скопировать
There are enough of us here, we can give you a push.
Yes, all's well that ends well.
Push!
Машина не заводится!
Я прошу прощения, если мьι вьιзвали какую-то проблему.
Понимаю! Большое спасибо, синьор офицер!
Скопировать
I don't quite understand how you got on the kite.
Darling, all's well that ends well.
Yeah, but that doesn't... - You look great, Annabel.
ќбъ€сни, как ты оказалась на дельтаплане?
ƒорогой, все хорошо закончилось и слава богу.
ƒа, но это не вполне... ќтлично выгл€дишь, јннабель.
Скопировать
Look, let's just drop it, all right?
All's well that ends well, and this afternoon ended very well indeed.
Your underwear model called?
Слушай, давай просто забудем всё, ладно?
Хорошо то, что хорошо кончается а денёк закончился весьма славно.
Твоя модель позвонила?
Скопировать
The bump has almost disappeared.
All's well that ends well.
What about Vedi?
Ты получил сильный удар.
Но всё хорошо, что хорошо кончается.
- Как Веди?
Скопировать
As a favour, I'll hold this one.
All's well that ends well, no?
David darling, can't you walk a bit faster?
Возьми, эту я не опубликую.
Всё-таки хорошо, что хорошо кончается, да?
Давид, милый, нельзя ли побыстрее?
Скопировать
-Yeah, it's pretty hard to find.
-well, all's well that ends well.
It was just like fate, the first time I met Joanie.
-Да, его довольно трудно найти.
-Всё очень удачно получилось.
Это был перст судьбы, когда я встретил Джоан.
Скопировать
That's swell, Stan.
Yeah, I guess all's well that ends well, huh? We can go home now, you dipshit!
- What's wrong with this thing?
Ооо, Стэн, эт ништяяк!
Да, по-моему, хорошо всё то, что хорошо кончается, ага?
- Блин, да что ж такое с этой фиговиной?
Скопировать
Hmm.
Ah, I suppose all's well that ends well but if I'd been in your shoes...
Well, you know, that really does look very nice, Mr. Mot.
Хм.
И, как говорят, все хорошо, что хорошо кончается. Но если бы я был на Вашем месте...
Знаете, мистер Мот, все выглядит достаточно хорошо.
Скопировать
There it is.
All's well that ends well.
And all for the good of the department.
Вот как.
Всё хорошо, что хорошо кончается.
И всё на благо родного департамента.
Скопировать
DEVIL'S CASTLE WENT TO THE DEVIL
All's well that ends well.
Orphanic's documentation was studied at the imperial Patent Office by the competent experts.
ДЬЯВОЛЬСКИЙ ЗАМОК ОТПРАВИЛСЯ К ДЬЯВОЛУ
Всё хорошо, что хорошо заканчивается.
Документы Орфаника были рассмотрены в королевском Изобретательском Бюро... высоко квалифицированными специалистами.
Скопировать
Santino comes through in the clutch again.
All's well that ends well.
Sometimes.
Сантино снова проходит огонь, воду и медные трубы.
Всё хорошо, что хорошо кончается.
Иногда.
Скопировать
Bye.
All's well that ends well.
One last walk.
Пока.
Что ж, все хорошо, что хорошо кончается.
Последняя прогулка?
Скопировать
Well, it's all over.
And, "All's well that ends well."
That's not Dickens.
Что ж, всё закончилось.
И, всё хорошо, что хорошо кончается.
И это не Диккенс.
Скопировать
- But mostly mortified that he ruined our wedding!
Well... all's well that ends well.
Yeah, I don't think it does, though. No shit.
Ну... что хорошо кончается.
Ага. что всё кончилось.
Ясен хрен. кто ты такой.
Скопировать
So, bye, Ben.
I know I caused you a little trouble here, but all's well that ends well, right?
I guess. Yeah.
Так что, пока Бен.
Я знаю, что доставил тебе тут много проблем, но все хорошо, что хорошо кончается, правильно?
Я полагаю .Да.
Скопировать
Bo for the gold!
Uh, all's well that ends well, yeah?
No hard feelings?
Бо получает золото!
Ну, все хорошо, что хорошо кончается, да?
Никаких обид?
Скопировать
Pam?
All's well that ends well.
Oh. Right.
Пэм?
Всё хорошо что хорошо кончается?
верно.
Скопировать
I had the added benefit of assistance from the keenest mind I've ever met.
All's well that ends well, right?
You need an ambulance.
У меня было дополнительное преимущество в виде помощи от одного из самых живых умов, которые я встречал.
Все хорошо,что хорошо заканчивается,верно?
Тебе нужна скорая помощь.
Скопировать
Get down!
All's well that ends well.
Well, that brought back a few memories.
ЛОЖИСЬ!
ЛОЖИСЬ! Хорошо то,что хорошо кончается.
Некоторым этот взрыв напомнил о бомбёжках.
Скопировать
But here you are.
All's well that ends well, and I'm glad.
Where is your advocate, Rabbi Shimon Amsalem?
Но, вы здесь, наконец, всё хорошо.
И я рад.
Ваш адвокат, раби Шимон Амсалем, где он?
Скопировать
It's a Vorlon ship.
Well, all's well that ends well, huh?
Why?
Ворлонский корабль.
Итак, все закончилось удачно, да?
Почему?
Скопировать
Melissa said she'll never set foot in th house again.
All's well that ends well,huh?
Bite me.
Мелисса сказала, что ноги ее больше в этом доме не будет.
Хорошо все то, что хорошо кончается, да?
Пошел ты.
Скопировать
Agni! my.
All's well that ends well.
we shouldn't get involved any further. Let's just leave it to Scotland Yard. Hold on!
нужно идти к Мадам и остальным.
Райское блаженство!
вечером наслаждается... вот ты где!
Скопировать
Perfect!
As my grandma used to say, all's well that ends well.
Look at that color...
Прекрасно!
Как говорила моя бабушка, всё хорошо, что хорошо кончается.
Посмотрите, какой цвет...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов all's well that ends well (олз yэл зат эндз yэл)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы all's well that ends well для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить олз yэл зат эндз yэл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение